Introductory Latin: Purpose clauses

Exercise 29: Purpose clauses (aka ‘ut-clauses’ or ‘final clauses’)

a) I/you (etc) eat in order to live.
b) I/you (etc) eat in order that I/you may live.
c) I/you ate in order that I/you might live.
d) We built the bridge in order that they might cross the river.

The clause in italics is an expression of the purpose of the action described in the main clause. There are various ways of expressing this in English (as exemplified here): for the present use ‘in order that’ for ut and ‘ . . .  may (after primary tense) / might (after historic tense) . . .  ’ for the verb in the purpose clause, because this will always work (whereas type [a] only sometimes does). You can use more discretion when you are used to the Latin construction.

Purpose clauses consist of: ut/ne + subjunctive

RULE: after a historic main verb the subjunctive is imperfect; after a primary main verb the subjunctive is present. Sometimes the relative pronoun can be used instead of ut.

 

PURPOSE CLAUSES DEPENDING ON PRIMARY MAIN VERBS

Caesar viam facit ut urbem intret.
= Caesar is building a road in order that he may enter the town.

Caesar viam facit ut nautae urbem intrent.
= Caesar is building a road in order that the sailors may enter the town.

 

PURPOSE CLAUSES DEPENDING ON HISTORIC MAIN VERBS

Caesar viam fecit ut urbem intraret.
= Caesar built a road in order that he might enter the town.

Caesar viam fecit ut nautae urbem intrarent
= Caesar built a road in order that the sailors might enter the town.

 

NEGATIVES IN PURPOSE CLAUSES

negativepurposealternative translation
… that not …nelest
… that no-one …ne quislest anyone
… that nothing …ne quidlest anything
… that never …ne umquamlest ever

 

NB: ut with the indicative = when/as.

Please attempt all questions.

1. 

Translate into English: dominum necabo ne servo noceat.

2. 

Translate into English: Cicero celeriter domum it ut libros legat.

3. 

Translate into English: Caesar milites misit ut Gallos superarent.

4. 

Translate into Latin: The Romans captured the Gauls in order to have money.

5. 

Translate into English: milites pontem transibant ne Romanos Galli superarent.

6. 

Translate into English: Caesar pontem fregit ne quis flumen transiret.

7. 

Translate into English: Caesar milites mittet ne Galli pontem transeant.

8. 

Translate into English: milites pontem transibant ne a Gallis superarentur.

9. 

Translate into English: Crassus in silvas currebat ut agricolas, viros stultos, delectaret.

10. 

Translate into English: Caesar trans pontem milites misit ut hostes superarent.

11. 

Translate into Latin: The Gauls will have snatched goods in order to have food.

12. 

Translate into English: senes laborabis ut filios et filias adiuves.

13. 

Translate into English: Brutus in silvas ire voluit ut equos caperet.

14. 

Translate into English: Domitius gladium Valerio eripuit ut eum celeriter necaret.

15. 

Translate into English: semper celeriter domum curro ut uxorem videam.

16. 

Translate into English: rex, vir magna sapientia, agricolas pecuniam rogavit ut maiora templa faceret.

17. 

Translate into English: dominos necare vult Catilina ne servis noceant.

18. 

Translate into English: puer laborabam ut versus facerem.

19. 

Translate into Latin: Cicero broke the bridge lest anyone cross the road.

20. 

Translate into English: Caesar, vir nobili genere, poscebat Brutum pecuniam ut Ciceronem adiuvaret.