Introductory Latin: Conditional sentences

Exercise 34: Conditional sentences

 

A: si/nisi + indicative (‘open conditions’)

Translate as normal, though note the Latin idiom in A (‘open’) conditionals in the future e.g.

si hoc facies/feceris, peccabis = If you do this you will do wrong.

Here English uses the present tense in the ‘if’ clause, Latin uses future/future perfect indicative; until you are familiar with this usage you may translate literally.

 

B: si/nisi + subjunctive (‘closed conditions’)

i) si + pluperfect subjunctive in both parts of sentence

si umquam ( = ever) me amavisses, non haec fecisses.
If you had ever loved me you would not have done this.

ii) si + imperfect subjunctive in both parts

si me amares, nunc me adiuvares.
If you loved me you would help me now.

iii) si + present subjunctive in both parts

si haec dicas, non credamus.
If you should say this, we would not believe.

iv) You may also come across ‘mixed conditionals’ (i + ii) e.g.

si me umquam amavisses, nunc me adiuvares.
If you had ever loved me, you would help me now.

Note: You may translate the subjunctive in the si/nisi part of B.i ii and iv as English indicatives.

 

Please attempt all questions.

1. 

Translate the following into Latin: If he loved you he would be here now.

2. 

Translate the following into Latin: If we were working the master would be happy.

3. 

Translate the following into English: non nunc discederet, si amici adessent.

4. 

Translate the following into English: si Romani venissent celerius, Galli non nos superavissent.

5. 

Translate the following into English: si cum uxore venias, Cicero non laetus sit.

6. 

Translate the following into English: Caesar non necatus esset nisi in urbem venisset.

7. 

Translate the following into Latin: If you should see the queen, you would not be happier.

8. 

Translate the following into English: si me amaret, plus nunc laboraret.

9. 

Translate the following into English: si cum Ciceronis uxore discedas, non laetus sit.

10. 

Translate the following into English: nisi cum uxore navigaveris, non ego veniam.

11. 

Translate the following into English: si in silvam celerius curras, non capiat te miles.

12. 

Translate the following into English: si in silvam celerius curras, non videat te iuvenis.

13. 

Translate the following into English: si Caesar veniret, eum iam videremus.

14. 

Translate the following into Latin: If you had ever (umquam) loved me you would have written.

15. 

Translate the following into English: si umquam me amavisses, non hoc nunc diceres.

16. 

Translate the following into English: si vere me amares, hoc faceres.

17. 

Translate the following into Latin: If you should leave, you would not see the queen.

18. 

Translate the following into English: si melius scissem, non haec fecissem.

19. 

Translate the following into Latin: If we had been present you would have known.

20. 

Translate the following into English: si vere me amares, non hoc faceres.